Вдалині від божевільного натовпу
XXI. Troubles in the Fold—A Message
FarmerBoldwoodhevgotthethingtheydoitwith.’Tisahollerpipe,withasharpprickerinside.Isn’tit,Joseph?"
"Ay—ahollerpipe,"echoedJoseph."That’swhat’tis."
"Ay,sure—that’sthemachine,"chimedinHeneryFray,reflectively,withanOrientalindifferencetotheflightoftime.
"Well,"burstoutBathsheba,"don’tstandtherewithyour’ayes’andyour’sures’talkingatme!Getsomebodytocurethesheepinstantly!"
Allthenstalkedoffinconsternation,togetsomebodyasdirected,withoutanyideaofwhoitwastobe.Inaminutetheyhadvanishedthroughthegate,andshestoodalonewiththedyingflock.
"NeverwillIsendforhim—never!"shesaidfirmly.
Oneoftheewesherecontracteditsmuscleshorribly,extendeditself,andjumpedhighintotheair.Theleapwasanastonishingone.Theewefellheavily,andlaystill.
Bathshebawentuptoit.Thesheepwasdead.
"Oh,whatshallIdo—whatshallIdo!"sheagainexclaimed,wringingherhands."Iwon’tsendforhim.No,Iwon’t!"
Themostvigorousexpressionofaresolutiondoesnotalwayscoincidewiththegreatestvigouroftheresolutionitself.Itisoftenflungoutasasortofproptosupportadecayingconvictionwhich,whilststrong,requirednoenunciationtoproveitso.The"No,Iwon’t"ofBathshebameantvirtually,"IthinkImust."
Shefollowedherassistantsthroughthegate,andliftedherhandtooneofthem.Labanansweredtohersignal.
"WhereisOakstaying?"
"AcrossthevalleyatNestCottage!"
"Jumponthebaymare,andrideacross,andsayhemustreturninstantly—thatIsayso.
- Preface
- Глава 1
- Глава 2
- Глава 3
- Глава 4
- Глава 5
- Глава 6
- Глава 7
- Глава 8
- Глава 9
- Глава 10
- Глава 11
- Глава 12
- Глава 13
- Глава 14
- Глава 15
- Глава 16
- Глава 17
- Глава 18
- Глава 19
- Глава 20
- Глава 21
- Глава 22
- Глава 23
- Глава 24
- Глава 25
- Глава 26
- Глава 27
- Глава 28
- Глава 29
- Глава 30
- Глава 31
- Глава 32
- Глава 33
- Глава 34
- Глава 35
- Глава 36
- Глава 37
- Глава 38
- Глава 39
- Глава 40
- Глава 41
- Глава 42
- Глава 43
- Глава 44
- Глава 45
- Глава 46
- Глава 47
- Глава 48
- Глава 49
- Глава 50
- Глава 51
- Глава 52
- Глава 53
- Глава 54
- Глава 55
- Глава 56
- Глава 57