Посмертні записки Піквікського клубу

Illustrative, like the preceding one, of the old Proverb, that Adversity brings a Man acquainted wit

           ‘P’rapsifvunofuswostobrush,withouttroublingtheman,it’udbemoreagreeableforallparties,astheschoolmastersaidwhentheyounggentlemanobjectedtobeingfloggedbythebutler.’

           ‘Andthere’snothingIcansendinmylittleboxtothewasher-woman’s,isthere?’saidSmangle,turningfromSamtoMr.Pickwick,withanairofsomediscomfiture.

           ‘Nothin’whatever,Sir,’retortedSam;‘I’mafeeredthelittleboxmustbechockfullo’yourownasitis.’

           ThisspeechwasaccompaniedwithsuchaveryexpressivelookatthatparticularportionofMr.Smangle’sattire,bytheappearanceofwhichtheskilloflaundressesingettingupgentlemen’slinenisgenerallytested,thathewasfaintoturnuponhisheel,and,forthepresentatanyrate,togiveupalldesignonMr.Pickwick’spurseandwardrobe.Heaccordinglyretiredindudgeontotheracket-ground,wherehemadealightandwhole-somebreakfastonacoupleofthecigarswhichhadbeenpurchasedonthepreviousnight.Mr.Mivins,whowasnosmoker,andwhoseaccountforsmallarticlesofchandleryhadalsoreacheddowntothebottomoftheslate,andbeen‘carriedover’totheotherside,remainedinbed,and,inhisownwords,‘tookitoutinsleep.

Налаштування
Фон сторінки
Розмір шрифту
Міжрядковий інтервал
Фразові дієслова
Показати / Приховати меню
Шрифт
Roboto Lora
Уведомления
Сторінка 953 з 1301