Посмертні записки Піквікського клубу

Illustrative, like the preceding one, of the old Proverb, that Adversity brings a Man acquainted wit

           Pickwick,butofSamalso,who,hetookanearlyopportunityofdeclaringinatoneofvoiceloudenoughforthateccentricpersonagetooverhear,wasaregularthoroughbredoriginal,andconsequentlytheverymanafterhisownheart.AstoMr.Pickwick,theaffectionheconceivedforhimknewnolimits.

           ‘NowisthereanythingIcandoforyou,mydearSir?’saidSmangle.

           ‘NothingthatIamawareof,Iamobligedtoyou,’repliedMr.Pickwick.

           ‘Nolinenthatyouwantsenttothewasherwoman’s?Iknowadelightfulwasherwomanoutside,thatcomesformythingstwiceaweek;and,byJove!howdevilishlucky!thisisthedayshecalls.ShallIputanyofthoselittlethingsupwithmine?Don’tsayanythingaboutthetrouble.Confoundandcurseit!ifonegentlemanunderacloudisnottoputhimselfalittleoutofthewaytoassistanothergentlemaninthesamecondition,what’shumannature?’

           ThusspakeMr.Smangle,edginghimselfmeanwhileasnearaspossibletotheportmanteau,andbeamingforthlooksofthemostferventanddisinterestedfriendship.

           ‘There’snothingyouwanttogiveoutforthemantobrush,mydearcreature,isthere?’resumedSmangle.

           ‘Nothin’whatever,myfinefeller,’rejoinedSam,takingthereplyintohisownmouth.

Налаштування
Фон сторінки
Розмір шрифту
Міжрядковий інтервал
Фразові дієслова
Показати / Приховати меню
Шрифт
Roboto Lora
Уведомления
Сторінка 952 з 1301