Крамка старожитностей

Chapter 1

           Then,thecrowdsforeverpassingandrepassingonthebridges(onthosewhicharefreeoftollatleast),wheremanystoponfineeveningslookinglistlesslydownuponthewaterwithsomevagueideathatbyandbyitrunsbetweengreenbankswhichgrowwiderandwideruntilatlastitjoinsthebroadvastseawheresomehalttorestfromheavyloadsandthinkastheylookovertheparapetthattosmokeandloungeawayone’slife,andliesleepinginthesunuponahottarpaulin,inadull,slow,sluggishbarge,mustbehappinessunalloyedandwheresome,andaverydifferentclass,pausewithheavierloadsthanthey,rememberingtohaveheardorreadinoldtimethatdrowningwasnotaharddeath,butofallmeansofsuicidetheeasiestandbest.

           CoventGardenMarketatsunrisetoo,inthespringorsummer,whenthefragranceofsweetflowersisintheair,over-poweringeventheunwholesomestreamsoflastnight’sdebauchery,anddrivingtheduskythrush,whosecagehashungoutsideagarretwindowallnightlong,halfmadwithjoy!Poorbird!theonlyneighbouringthingatallakintotheotherlittlecaptives,someofwhom,shrinkingfromthehothandsofdrunkenpurchasers,liedroopingonthepathalready,whileothers,soddenedbyclosecontact,awaitthetimewhentheyshallbewateredandfresheneduptopleasemoresobercompany,andmakeoldclerkswhopassthemontheirroadtobusiness,wonderwhathasfilledtheirbreastswithvisionsofthecountry.

           Butmypresentpurposeisnottoexpatiateuponmywalks.

Налаштування
Фон сторінки
Розмір шрифту
Міжрядковий інтервал
Фразові дієслова
Показати / Приховати меню
Шрифт
Roboto Lora
Уведомления
Сторінка 2 з 836