Посмертні записки Піквікського клубу

Containing the Story of the Bagman’s Uncle

           Anuncommonlyill-lookingfellow,inaclosebrownwig,andaplum-colouredsuit,wearingaverylargesword,andbootsuptohiships,belongedtotheparty;andwhenhesathimselfdownnexttotheyounglady,whoshrankintoacornerathisapproach,myunclewasconfirmedinhisoriginalimpressionthatsomethingdarkandmysteriouswasgoingforward,or,ashealwayssaidhimself,that"therewasascrewloosesomewhere."It’squitesurprisinghowquicklyhemadeuphismindtohelptheladyatanyperil,ifsheneededanyhelp.

           ‘"Deathandlightning!"exclaimedtheyounggentleman,layinghishanduponhisswordasmyuncleenteredthecoach.

           ‘"Bloodandthunder!"roaredtheothergentleman.Withthis,hewhippedhisswordout,andmadealungeatmyunclewithoutfurtherceremony.Myunclehadnoweaponabouthim,butwithgreatdexterityhesnatchedtheill-lookinggentleman’sthree-corneredhatfromhishead,and,receivingthepointofhisswordrightthroughthecrown,squeezedthesidestogether,andheldittight.

           ‘"Pinkhimbehind!"criedtheill-lookinggentlemantohiscompanion,ashestruggledtoregainhissword.

           ‘"Hehadbetternot,"criedmyuncle,displayingtheheelofoneofhisshoes,inathreateningmanner."I’llkickhisbrainsout,ifhehasanyorfracturehisskullifhehasn’t.

Налаштування
Фон сторінки
Розмір шрифту
Міжрядковий інтервал
Фразові дієслова
Показати / Приховати меню
Шрифт
Roboto Lora
Уведомления
Сторінка 1118 з 1301