Father and Son.

           M.Noirtierforitwas,indeed,hewhoenteredlookedaftertheservantuntilthedoorwasclosed,andthen,fearing,nodoubt,thathemightbeoverheardintheante-chamber,heopenedthedooragain,norwastheprecautionuseless,asappearedfromtherapidretreatofGermain,whoprovedthathewasnotexemptfromthesinwhichruinedourfirstparents.M.Noirtierthentookthetroubletocloseandbolttheante-chamberdoor,thenthatofthebed-chamber,andthenextendedhishandtoVillefort,whohadfollowedallhismotionswithsurprisewhichhecouldnotconceal.

           "Well,now,mydearGerard,"saidhetotheyoungman,withaverysignificantlook,"doyouknow,youseemasifyouwerenotverygladtoseeme?"

           "Mydearfather,"saidVillefort,"Iam,onthecontrary,delighted;butIsolittleexpectedyourvisit,thatithassomewhatovercomeme."

           "But,mydearfellow,"repliedM.Noirtier,seatinghimself,"Imightsaythesamethingtoyou,whenyouannouncetomeyourweddingforthe28thofFebruary,andonthe3rdofMarchyouturnuphereinParis."

           "AndifIhavecome,mydearfather,"saidGerard,drawingclosertoM.Noirtier,"donotcomplain,foritisforyouthatIcame,andmyjourneywillbeyoursalvation."

           "Ah,indeed!"saidM.Noirtier,stretchinghimselfoutathiseaseinthechair."Really,praytellmeallaboutit,foritmustbeinteresting.

Зміст книги
Налаштування
Фон сторінки
Розмір шрифту
Міжрядковий інтервал
Фразові дієслова
Показати / Приховати меню
Шрифт
Roboto Lora
Уведомления
Сторінка 153 з 1932