Граф Монте-Крісто

M. Noirtier de Villefort.

           VillefortdidnotneedthehelpofeitherValentineorthedomesticinordertocarryonwithhisfatherthestrangeconversationwhichhewasabouttobegin.Aswehavesaid,heperfectlyunderstoodtheoldman’svocabulary,andifhedidnotuseitmoreoften,itwasonlyindifferenceandennuiwhichpreventedhimfromsodoing.HethereforeallowedValentinetogointothegarden,sentawayBarrois,andafterhavingseatedhimselfathisfather’srighthand,whileMadamedeVillefortplacedherselfontheleft,headdressedhimthus:

           "Itrustyouwillnotbedispleased,sir,thatValentinehasnotcomewithus,orthatIdismissedBarrois,forourconferencewillbeonewhichcouldnotwithproprietybecarriedoninthepresenceofeither.MadamedeVillefortandIhaveacommunicationtomaketoyou."

           Noirtier’sfaceremainedperfectlypassiveduringthislongpreamble,while,onthecontrary,Villefort’seyewasendeavoringtopenetrateintotheinmostrecessesoftheoldman’sheart.

           "Thiscommunication,"continuedtheprocureur,inthatcoldanddecisivetonewhichseemedatoncetoprecludealldiscussion,"will,wearesure,meetwithyourapprobation."Theeyeoftheinvalidstillretainedthatvacancyofexpressionwhichpreventedhissonfromobtaininganyknowledgeofthefeelingswhichwerepassinginhismind;helistened,nothingmore."Sir,"resumedVillefort,"wearethinkingofmarryingValentine.

Зміст книги
Налаштування
Фон сторінки
Розмір шрифту
Міжрядковий інтервал
Фразові дієслова
Показати / Приховати меню
Шрифт
Roboto Lora
Уведомления
Сторінка 1048 з 1932