Навколо світу за 80 днів

Chapter 33

           AsforCaptainSpeedy,hecontinuedtohowlandgrowlinhiscabin;andPassepartout,whosedutyitwastocarryhimhismeals,courageousashewas,tookthegreatestprecautions.Mr.Foggdidnotseemeventoknowthattherewasacaptainonboard.

           Onthe13ththeypassedtheedgeoftheBanksofNewfoundland,adangerouslocality;duringthewinter,especially,therearefrequentfogsandheavygalesofwind.Eversincetheeveningbeforethebarometer,suddenlyfalling,hadindicatedanapproachingchangeintheatmosphere;andduringthenightthetemperaturevaried,thecoldbecamesharper,andthewindveeredtothesouth-east.

           Thiswasamisfortune.Mr.Fogg,inordernottodeviatefromhiscourse,furledhissailsandincreasedtheforceofthesteam;butthevessel’sspeedslackened,owingtothestateofthesea,thelongwavesofwhichbrokeagainstthestern.Shepitchedviolently,andthisretardedherprogress.Thebreezelittlebylittleswelledintoatempest,anditwastobefearedthattheHenriettamightnotbeabletomaintainherselfuprightonthewaves.

           Passepartout’svisagedarkenedwiththeskies,andfortwodaysthepoorfellowexperiencedconstantfright.ButPhileasFoggwasaboldmariner,andknewhowtomaintainheadwayagainstthesea;andhekeptonhiscourse,withoutevendecreasinghissteam.TheHenrietta,whenshecouldnotriseuponthewaves,crossedthem,swampingherdeck,butpassingsafely.Sometiniesthescrewroseoutofthewater,beatingitsprotrudingend,whenamountainofwaterraisedthesternabovethewaves;butthecraftalwayskeptstraightahead.

           Thewind,however,didnotgrowasboisterousasmighthavebeenfeared;itwasnotoneofthosetempestswhichburst,andrushonwithaspeedofninetymilesanhour.Itcontinuedfresh,but,unhappily,itremainedobstinatelyinthesouth-east,renderingthesailsuseless.

Налаштування
Фон сторінки
Розмір шрифту
Міжрядковий інтервал
Фразові дієслова
Показати / Приховати меню
Шрифт
Roboto Lora
Уведомления
Сторінка 223 з 249