Діти капітана Гранта

The Three Documents

           "Onthesameline,"resumedtheyoungcaptain,"thereisthesyllableGLASandifweaddthattotheGOWwefoundintheEnglishpaper,wegetthewholewordGLASGOWatonce.ThedocumentsevidentlyrefertosomeshipthatsailedoutoftheportofGlasgow.""Thatismyopinion,too,"saidtheMajor.

           "Thesecondlineiscompletelyeffaced,"continuedtheCaptain;"butherearetwoimportantwordsonthethird.ThereisZWEI,whichmeansTWO,andATROSENorMATROSEN,theGermanforSAILORS."

           "ThenIsupposeitisaboutacaptainandtwosailors,"saidLadyHelena.

           "Itseemsso,"repliedLordGlenarvan.

           "Imustconfess,yourLordship,thatthenextwordpuzzlesme.Icanmakenothingofit.Perhapsthethirddocumentmaythrowsomelightonit.Thelasttwowordsareplainenough.BRINGTIHNENmeansBRINGTHEM;and,ifyourecollect,intheEnglishpaperwehadSSISTANCE,sobyputtingthepartstogether,itreadsthus,Ithink:‘BRINGTHEMASSISTANCE.’"

           "Yes,thatmustbeit,"repliedLordGlenarvan."Butwherearethepoorfellows?Wehavenottheslightestindicationoftheplace,meantime,norofwherethecatastrophehappened."

           "PerhapstheFrenchcopywillbemoreexplicit,"suggestedLadyHelena.

           "Hereitis,then,"saidLordGlenarvan,"andthatisinalanguageweallknow."

           Thewordsitcontainedwerethese:

Налаштування
Фон сторінки
Розмір шрифту
Міжрядковий інтервал
Фразові дієслова
Показати / Приховати меню
Шрифт
Roboto Lora
Уведомления
Сторінка 11 з 658