Великі очікування

Chapter 39

           WhileIdidso,hestoodatthetabledrinkingrumandeatingbiscuit;andwhenIsawhimthusengaged,Isawmyconvictonthemarshesathismealagain.Italmostseemedtomeasifhemuststoopdownpresently,tofileathisleg.

           WhenIhadgoneintoHerbert’sroom,andhadshutoffanyothercommunicationbetweenitandthestaircasethanthroughtheroominwhichourconversationhadbeenheld,Iaskedhimifhewouldgotobed?Hesaidyes,butaskedmeforsomeofmy"gentleman’slinen"toputoninthemorning.Ibroughtitout,andlaiditreadyforhim,andmybloodagainrancoldwhenheagaintookmebybothhandstogivemegoodnight.

           Igotawayfromhim,withoutknowinghowIdidit,andmendedthefireintheroomwherewehadbeentogether,andsatdownbyit,afraidtogotobed.Foranhourormore,Iremainedtoostunnedtothink;anditwasnotuntilIbegantothink,thatIbeganfullytoknowhowwreckedIwas,andhowtheshipinwhichIhadsailedwasgonetopieces.

           MissHavisham’sintentionstowardsme,allameredream;Estellanotdesignedforme;IonlysufferedinSatisHouseasaconvenience,astingforthegreedyrelations,amodelwithamechanicalhearttopractiseonwhennootherpracticewasathand;thosewerethefirstsmartsIhad.But,sharpestanddeepestpainofallitwasfortheconvict,guiltyofIknewnotwhatcrimes,andliabletobetakenoutofthoseroomswhereIsatthinking,andhangedattheOldBaileydoor,thatIhaddesertedJoe.

Налаштування
Фон сторінки
Розмір шрифту
Міжрядковий інтервал
Фразові дієслова
Показати / Приховати меню
Шрифт
Roboto Lora
Уведомления
Сторінка 488 з 734