Великі очікування

Chapter 22

           Ineversawhim(forthishappenedfive-and-twentyyearsago,beforeyouandIwere,Handel),butIhaveheardmyfathermentionthathewasashowyman,andthekindofmanforthepurpose.Butthathewasnottobe,withoutignoranceorprejudice,mistakenforagentleman,myfathermoststronglyasseverates;becauseitisaprincipleofhisthatnomanwhowasnotatruegentlemanathearteverwas,sincetheworldbegan,atruegentlemaninmanner.Hesays,novarnishcanhidethegrainofthewood;andthatthemorevarnishyouputon,themorethegrainwillexpressitself.Well!ThismanpursuedMissHavishamclosely,andprofessedtobedevotedtoher.Ibelieveshehadnotshownmuchsusceptibilityuptothattime;butallthesusceptibilityshepossessedcertainlycameoutthen,andshepassionatelylovedhim.Thereisnodoubtthatsheperfectlyidolizedhim.Hepractisedonheraffectioninthatsystematicway,thathegotgreatsumsofmoneyfromher,andheinducedhertobuyherbrotheroutofashareinthebrewery(whichhadbeenweaklylefthimbyhisfather)atanimmenseprice,onthepleathatwhenhewasherhusbandhemustholdandmanageitall.YourguardianwasnotatthattimeinMissHavisham’scounsels,andshewastoohaughtyandtoomuchinlovetobeadvisedbyanyone.Herrelationswerepoorandscheming,withtheexceptionofmyfather;hewaspoorenough,butnottime-servingorjealous.Theonlyindependentoneamongthem,hewarnedherthatshewasdoingtoomuchforthisman,andwasplacingherselftoounreservedlyinhispower.

Налаштування
Фон сторінки
Розмір шрифту
Міжрядковий інтервал
Фразові дієслова
Показати / Приховати меню
Шрифт
Roboto Lora
Уведомления
Сторінка 269 з 734