Великі очікування

Chapter 37

           "AndtothishourIhavenotthefaintestnotionwhathemeant,orwhatjokehethoughtIhadmade.

           AsIcouldnotsittherenoddingathimperpetually,withoutmakingsomeotherattempttointeresthim,Ishoutedatinquirywhetherhisowncallinginlifehadbeen"theWine–Coopering."Bydintofstrainingthattermoutofmyselfseveraltimesandtappingtheoldgentlemanonthechesttoassociateitwithhim,Iatlastsucceededinmakingmymeaningunderstood.

           "No,"saidtheoldgentleman;"thewarehousing,thewarehousing.First,overyonder;"heappearedtomeanupthechimney,butIbelieveheintendedtorefermetoLiverpool;"andthenintheCityofLondonhere.However,havinganinfirmityforIamhardofhearing,sir—"

           Iexpressedinpantomimethegreatestastonishment.

           "—Yes,hardofhearing;havingthatinfirmitycominguponme,mysonhewentintotheLaw,andhetookchargeofme,andhebylittleandlittlemadeoutthiselegantandbeautifulproperty.Butreturningtowhatyousaid,youknow,"pursuedtheoldman,againlaughingheartily,"whatIsayis,Notobesure;you’reright."

           Iwasmodestlywonderingwhethermyutmostingenuitywouldhaveenabledmetosayanythingthatwouldhaveamusedhimhalfasmuchasthisimaginarypleasantry,whenIwasstartledbyasuddenclickinthewallononesideofthechimney,andtheghostlytumblingopenofalittlewoodenflapwith"JOHN"uponit.

Налаштування
Фон сторінки
Розмір шрифту
Міжрядковий інтервал
Фразові дієслова
Показати / Приховати меню
Шрифт
Roboto Lora
Уведомления
Сторінка 442 з 734