Великі очікування

Chapter 2

           "

           Itooktheadvice.Mysister,Mrs.Joe,throwingthedoorwideopen,andfindinganobstructionbehindit,immediatelydivinedthecause,andappliedTicklertoitsfurtherinvestigation.SheconcludedbythrowingmeIoftenservedasaconnubialmissileatJoe,who,gladtogetholdofmeonanyterms,passedmeonintothechimneyandquietlyfencedmeuptherewithhisgreatleg.

           "Wherehaveyoubeen,youyoungmonkey?"saidMrs.Joe,stampingherfoot."Tellmedirectlywhatyou’vebeendoingtowearmeawaywithfretandfrightandworrit,orI’dhaveyououtofthatcornerifyouwasfiftyPips,andhewasfivehundredGargerys."

           "Ihaveonlybeentothechurchyard,"saidI,frommystool,cryingandrubbingmyself.

           "Churchyard!"repeatedmysister."Ifitwarn’tformeyou’dhavebeentothechurchyardlongago,andstayedthere.Whobroughtyouupbyhand?"

           "Youdid,"saidI.

           "AndwhydidIdoit,Ishouldliketoknow?"exclaimedmysister.

           Iwhimpered,"Idon’tknow."

           "Idon’t!"saidmysister."I’dneverdoitagain!Iknowthat.ImaytrulysayI’veneverhadthisapronofmineoffsincebornyouwere.It’sbadenoughtobeablacksmith’swife(andhimaGargery)withoutbeingyourmother."

           MythoughtsstrayedfromthatquestionasIlookeddisconsolatelyatthefire.

Налаштування
Фон сторінки
Розмір шрифту
Міжрядковий інтервал
Фразові дієслова
Показати / Приховати меню
Шрифт
Roboto Lora
Уведомления
Сторінка 10 з 734