Чорний красень

22 Earlshall

           TheblackoneisthemostperfecttemperIeverknew;Isupposehehasneverknownahardwordorablowsincehewasfoaled,andallhispleasureseemstobetodowhatyouwish;butthechestnut,Ifancy,musthavehadbadtreatment;weheardasmuchfromthedealer.Shecametoussnappishandsuspicious,butwhenshefoundwhatsortofplaceourswas,itallwentoffbydegrees;forthreeyearsIhaveneverseenthesmallestsignoftemper,andifsheiswelltreatedthereisnotabetter,morewillinganimalthansheis.Butsheisnaturallyamoreirritableconstitutionthantheblackhorse;fliesteasehermore;anythingwrongintheharnessfretshermore;andifshewereill-usedorunfairlytreatedshewouldnotbeunlikelytogivetitfortat.Youknowthatmanyhigh-mettledhorseswilldoso.”

           “Ofcourse,”saidYork,“Iquiteunderstand;butyouknowitisnoteasyinstableslikethesetohaveallthegroomsjustwhattheyshouldbe.Idomybest,andthereImustleaveit.I’llrememberwhatyouhavesaidaboutthemare.”

           Theyweregoingoutofthestable,whenJohnstoppedandsaid,“Ihadbettermentionthatwehaveneverusedthecheck-reinwitheitherofthem;theblackhorseneverhadoneon,andthedealersaiditwasthegag-bitthatspoiledtheother’stemper.”

           “Well,”saidYork,“iftheycomeheretheymustwearthecheck-rein.Ipreferaloosereinmyself,andhislordshipisalwaysveryreasonableabouthorses;butmylady—that’sanotherthing;shewillhavestyle,andifhercarriagehorsesarenotreineduptightshewouldn’tlookatthem.

Налаштування
Фон сторінки
Розмір шрифту
Міжрядковий інтервал
Фразові дієслова
Показати / Приховати меню
Шрифт
Roboto Lora
Уведомления
Сторінка 89 з 217