Принц і жебрак

The Prince and the hermit

           Hewentstealthilyabouttheplace,seekinghereandthereforsomething;nowandthenhaltingtolisten,nowandthenjerkinghisheadaroundandcastingaquickglancetowardthebed;andalwaysmuttering,alwaysmumblingtohimself.Atlasthefoundwhatheseemedtowantarustyoldbutcherknifeandawhetstone.Thenhecrepttohisplacebythefire,sathimselfdown,andbegantowhettheknifesoftlyonthestone,stillmuttering,mumbling,ejaculating.Thewindssighedaroundthelonelyplace,themysteriousvoicesofthenightfloatedbyoutofthedistances.Theshiningeyesofventuresomemiceandratspeeredoutattheoldmanfromcracksandcoverts,buthewentonwithhiswork,rapt,absorbed,andnotednoneofthesethings.

           Atlongintervalshedrewhisthumbalongtheedgeofhisknife,andnoddedhisheadwithsatisfaction."Itgrowssharper,"hesaid;"yes,itgrowssharper."

           Hetooknonoteoftheflightoftime,butworkedtranquillyon,entertaininghimselfwithhisthoughts,whichbrokeoutoccasionallyinarticulatespeech

           "Hisfatherwroughtusevil,hedestroyedusandisgonedownintotheeternalfires!Yes,downintotheeternalfires!HeescapedusbutitwasGod’swill,yesitwasGod’swill,wemustnotrepine.

Налаштування
Фон сторінки
Розмір шрифту
Міжрядковий інтервал
Фразові дієслова
Показати / Приховати меню
Шрифт
Roboto Lora
Уведомления
Сторінка 165 з 270