Повернення на батьківщину
I. “Wherefore Is Light Given to Him That Is in Misery”
”
“AndthenIbecamecalm.”
“Yes,forfourdays.”
“AndnowIhaveleftoffbeingcalm.”
“Buttrytobequiet—pleasedo,andyouwillsoonbestrong.Ifyoucouldremovethatimpressionfromyourmind—”
“Yes,yes,”hesaidimpatiently.“ButIdon’twanttogetstrong.What’stheuseofmygettingwell?ItwouldbebetterformeifIdie,anditwouldcertainlybebetterforEustacia.IsEustaciathere?”
“Yes.”
“Itwouldbebetterforyou,Eustacia,ifIweretodie?”
“Don’tpresssuchaquestion,dearClym.”
“Well,itreallyisbutashadowysupposition;forunfortunatelyIamgoingtolive.Ifeelmyselfgettingbetter.Thomasin,howlongareyougoingtostayattheinn,nowthatallthismoneyhascometoyourhusband?”
“Anothermonthortwo,probably;untilmyillnessisover.Wecannotgetofftillthen.Ithinkitwillbeamonthormore.”
“Yes,yes.Ofcourse.Ah,CousinTamsie,youwillgetoveryourtrouble—onelittlemonthwilltakeyouthroughit,andbringsomethingtoconsoleyou;butIshallnevergetovermine,andnoconsolationwillcome!”
“Clym,youareunjusttoyourself.Dependuponit,Auntthoughtkindlyofyou.Iknowthat,ifshehadlived,youwouldhavebeenreconciledwithher.”
“Butshedidn’tcometoseeme,thoughIaskedher,beforeImarried,ifshewouldcome.Hadshecome,orhadIgonethere,shewouldneverhavediedsaying,’Iamabroken-heartedwoman,castoffbymyson.’Mydoorhasalwaysbeenopentoher—awelcomeherehasalwaysawaitedher.Butthatshenevercametosee.
- Preface Частина 1
- Глава 1
- Глава 2
- Глава 3
- Глава 4
- Глава 5
- Глава 6
- Глава 7
- Глава 8
- Глава 9
- Глава 10
- Глава 11 Частина 2
- Глава 1
- Глава 2
- Глава 3
- Глава 4
- Глава 5
- Глава 6
- Глава 7
- Глава 8 Частина 3
- Глава 1
- Глава 2
- Глава 3
- Глава 4
- Глава 5
- Глава 6
- Глава 7
- Глава 8 Частина 4
- Глава 1
- Глава 2
- Глава 3
- Глава 4
- Глава 5
- Глава 6
- Глава 7
- Глава 8 Частина 5
- Глава 1
- Глава 2
- Глава 3
- Глава 4
- Глава 5
- Глава 6
- Глава 7
- Глава 8
- Глава 9 Частина 6
- Глава 1
- Глава 2
- Глава 3
- Глава 4