Тяжкі часи

Effects in the Bank

           Withtheusualexception.’

           Heheldtherespectableofficeofgeneralspyandinformerintheestablishment,forwhichvolunteerservicehereceivedapresentatChristmas,overandabovehisweeklywage.Hehadgrownintoanextremelyclear-headed,cautious,prudentyoungman,whowassafetoriseintheworld.Hismindwassoexactlyregulated,thathehadnoaffectionsorpassions.Allhisproceedingsweretheresultofthenicestandcoldestcalculation;anditwasnotwithoutcausethatMrs.Sparsithabituallyobservedofhim,thathewasayoungmanofthesteadiestprincipleshehadeverknown.Havingsatisfiedhimself,onhisfather’sdeath,thathismotherhadarightofsettlementinCoketown,thisexcellentyoungeconomisthadassertedthatrightforherwithsuchasteadfastadherencetotheprincipleofthecase,thatshehadbeenshutupintheworkhouseeversince.Itmustbeadmittedthatheallowedherhalfapoundofteaayear,whichwasweakinhim:first,becauseallgiftshaveaninevitabletendencytopauperisetherecipient,andsecondly,becausehisonlyreasonabletransactioninthatcommoditywouldhavebeentobuyitforaslittleashecouldpossiblygive,andsellitforasmuchashecouldpossiblyget;ithavingbeenclearlyascertainedbyphilosophersthatinthisiscomprisedthewholedutyofmannotapartofman’sduty,butthewhole.

           ‘Prettyfair,ma’am.Withtheusualexception,ma’am,’repeatedBitzer.

           ‘Ahh!’saidMrs.Sparsit,shakingherheadoverhertea-cup,andtakingalonggulp.

           ‘Mr.

Налаштування
Фон сторінки
Розмір шрифту
Міжрядковий інтервал
Фразові дієслова
Показати / Приховати меню
Шрифт
Roboto Lora
Уведомления
Сторінка 152 з 402