Тяжкі часи

Husband and Wife

           Sparsit,andreturned,thoughshortofherformerposition.

           Mr.Bounderbysatlookingather,as,withthepointsofastiff,sharppairofscissors,shepickedoutholesforsomeinscrutableornamentalpurpose,inapieceofcambric.Anoperationwhich,takeninconnexionwiththebushyeyebrowsandtheRomannose,suggestedwithsomelivelinesstheideaofahawkengagedupontheeyesofatoughlittlebird.Shewassosteadfastlyoccupied,thatmanyminuteselapsedbeforeshelookedupfromherwork;whenshedidsoMr.Bounderbybespokeherattentionwithahitchofhishead.

           ‘Mrs.Sparsit,ma’am,’saidMr.Bounderby,puttinghishandsinhispockets,andassuringhimselfwithhisrighthandthatthecorkofthelittlebottlewasreadyforuse,‘Ihavenooccasiontosaytoyou,thatyouarenotonlyaladybornandbred,butadevilishsensiblewoman.’

           ‘Sir,’returnedthelady,‘thisisindeednotthefirsttimethatyouhavehonouredmewithsimilarexpressionsofyourgoodopinion.’

           ‘Mrs.Sparsit,ma’am,’saidMr.Bounderby,‘Iamgoingtoastonishyou.’

           ‘Yes,sir?’returnedMrs.Sparsit,interrogatively,andinthemosttranquilmannerpossible.Shegenerallyworemittens,andshenowlaiddownherwork,andsmoothedthosemittens.

           ‘Iamgoing,ma’am,’saidBounderby,‘tomarryTomGradgrind’sdaughter.’

           ‘Yes,sir,’returnedMrs.Sparsit.‘Ihopeyoumaybehappy,Mr.Bounderby.

Налаштування
Фон сторінки
Розмір шрифту
Міжрядковий інтервал
Фразові дієслова
Показати / Приховати меню
Шрифт
Roboto Lora
Уведомления
Сторінка 138 з 402