Тяжкі часи

The Old Woman

           

           HehadspokentoRachaelonlylastnight,itwastrue,andhadwalkedwithheralittleway;buthehadhisnewmisfortuneonhim,inwhichnooneelsecouldgivehimamoment’srelief,and,forthesakeofit,andbecauseheknewhimselftowantthatsofteningofhisangerwhichnovoicebutherscouldeffect,hefelthemightsofardisregardwhatshehadsaidastowaitforheragain.Hewaited,butshehadeludedhim.Shewasgone.Onnoothernightintheyearcouldhesoillhavesparedherpatientface.

           O!Bettertohavenohomeinwhichtolayhishead,thantohaveahomeanddreadtogotoit,throughsuchacause.Heateanddrank,forhewasexhaustedbuthelittlekneworcaredwhat;andhewanderedaboutinthechillrain,thinkingandthinking,andbroodingandbrooding.

           Nowordofanewmarriagehadeverpassedbetweenthem;butRachaelhadtakengreatpityonhimyearsago,andtoheralonehehadopenedhisclosedheartallthistime,onthesubjectofhismiseries;andheknewverywellthatifhewerefreetoaskher,shewouldtakehim.Hethoughtofthehomehemightatthatmomenthavebeenseekingwithpleasureandpride;ofthedifferentmanhemighthavebeenthatnight;ofthelightnesstheninhisnowheavy-ladenbreast;ofthethenrestoredhonour,self-respect,andtranquillityalltorntopieces.Hethoughtofthewasteofthebestpartofhislife,ofthechangeitmadeinhischaracterfortheworseeveryday,ofthedreadfulnatureofhisexistence,boundhandandfoot,toadeadwoman,andtormentedbyademoninhershape

Налаштування
Фон сторінки
Розмір шрифту
Міжрядковий інтервал
Фразові дієслова
Показати / Приховати меню
Шрифт
Roboto Lora
Уведомления
Сторінка 106 з 402