П’ятнадцятирічний капітан

Dick Sand

           

           IfthenameofDickanabbreviationofRichardhadbeengiventothelittleorphan,itwasbecauseitwasthenameofthecharitablepasser-bywhohadpickedhimuptwoorthreehoursafterhisbirth.AstothenameofSand,itwasattributedtohiminremembranceoftheplacewherehehadbeenfound;thatistosay,onthatpointoflandcalledSandy-Hook,whichformstheentranceoftheportofNewYork,atthemouthoftheHudson.

           DickSand,whenheshouldreachhisfullgrowth,wouldnotexceedmiddleheight,buthewaswellbuilt.OnecouldnotdoubtthathewasofAnglo-Saxonorigin.Hewasbrown,however,withblueeyes,inwhichthecrystallinesparkledwithardentfire.Hisseaman’scrafthadalreadypreparedhimwellfortheconflictsoflife.Hisintelligentphysiognomybreathedforthenergy.Itwasnotthatofanaudaciousperson,itwasthatofadarer.ThesethreewordsfromanunfinishedverseofVirgilareoftencited:

           "Audacesfortunajuvat"….

           buttheyarequotedincorrectly.Thepoetsaid:

           "Audentesfortunajuvat"….

           Itisonthedarers,notontheaudacious,thatFortunealmostalwayssmiled.Theaudaciousmaybeunguarded.Thedarerthinksfirst,actsafterwards.Thereisthedifference!

           DickSandwasaudens.

           Atfifteenhealreadyknewhowtotakeapart,andtocarryouttotheendwhateverhisresolutespirithaddecidedupon.Hismanner,atoncespiritedandserious,attractedattention.Hedidnotsquanderhimselfinwordsandgestures,asboysofhisagegenerallydo.

Налаштування
Фон сторінки
Розмір шрифту
Міжрядковий інтервал
Фразові дієслова
Показати / Приховати меню
Шрифт
Roboto Lora
Уведомления
Сторінка 16 з 464