Морський вовк

Chapter 23

           Iinvoluntarilyshunnedthethoughtofit,andyetthethoughtcontinuallyaroseinmymindlikeahauntingspectre.

           Ihadreadsea-romancesinmytime,whereinfigured,asamatterofcourse,thelonewomaninthemidstofashiploadofmen;butIlearned,now,thatIhadnevercomprehendedthedeepersignificanceofsuchasituationthethingthewritersharpeduponandexploitedsothoroughly.Andhereitwas,now,andIwasfacetofacewithit.Thatitshouldbeasvitalaspossible,itrequirednomorethanthatthewomanshouldbeMaudBrewster,whonowcharmedmeinpersonasshehadlongcharmedmethroughherwork.

           Noonemoreoutofenvironmentcouldbeimagined.Shewasadelicate,etherealcreature,swayingandwillowy,lightandgracefulofmovement.Itneverseemedtomethatshewalked,or,atleast,walkedaftertheordinarymannerofmortals.Herswasanextremelithesomeness,andshemovedwithacertainindefinableairiness,approachingoneasdownmightfloatorasabirdonnoiselesswings.

           ShewaslikeabitofDresdenchina,andIwascontinuallyimpressedwithwhatImaycallherfragility.AsatthetimeIcaughtherarmwhenhelpingherbelow,soatanytimeIwasquiteprepared,shouldstressorroughhandlingbefallher,toseehercrumbleaway.Ihaveneverseenbodyandspiritinsuchperfectaccord.Describeherverse,asthecriticshavedescribedit,assublimatedandspiritual,andyouhavedescribedherbody.Itseemedtopartakeofhersoul,tohaveanalogousattributes,andtolinkittolifewiththeslenderestofchains.

Налаштування
Фон сторінки
Розмір шрифту
Міжрядковий інтервал
Фразові дієслова
Показати / Приховати меню
Шрифт
Roboto Lora
Уведомления
Сторінка 231 з 396