Ярмарка тщеславия

The Subject Continued

           Itpleasedhimtoseehisoldquarters,andhisoldfellow-guardsmenatKnightsbridge:hehadbeguntothinkofhisbachelorhoodwithsomethinglikeregret.Theoldtroopersweregladtorecognizetheirancientofficeranddandlethelittlecolonel.ColonelCrawleyfounddiningatmessandwithhisbrother-officersverypleasant."Hangit,Iain’tcleverenoughforherIknowit.Shewon’tmissme,"heusedtosay:andhewasright,hiswifedidnotmisshim.

           Rebeccawasfondofherhusband.Shewasalwaysperfectlygood-humouredandkindtohim.Shedidnotevenshowherscornmuchforhim;perhapsshelikedhimthebetterforbeingafool.Hewasherupperservantandmaitred’hotel.Hewentonhererrands;obeyedherorderswithoutquestion;droveinthecarriageintheringwithherwithoutrepining;tookhertotheopera-box,solacedhimselfathisclubduringtheperformance,andcamepunctuallybacktofetchherwhendue.Hewouldhavelikedhertobealittlefonderoftheboy,buteventothathereconciledhimself."Hangit,youknowshe’ssoclever,"hesaid,"andI’mnotliteraryandthat,youknow."For,aswehavesaidbefore,itrequiresnogreatwisdomtobeabletowinatcardsandbilliards,andRawdonmadenopretensionstoanyothersortofskill.

           Whenthecompanioncame,hisdomesticdutiesbecameverylight.Hiswifeencouragedhimtodineabroad:shewouldlethimoffdutyattheopera."Don’tstayandstupefyyourselfathometo-night,mydear,"shewouldsay.

Настройки
Фон страницы
Размер шрифта
Межстрочный интервал
Фразовые глаголы
Показать / Скрыть меню
Шрифт
Roboto Lora
Уведомления
Страница 668 из 1227