Принц і жебрак

The Prince’s troubles begin

           Thiswasvastlyenjoyed,asthelaughtertestified.Theyouthwhohadfirstspoken,shoutedtohiscomrades

           "Ho,swine,slaves,pensionersofhisgrace’sprincelyfather,wherebeyourmanners?Downonyourmarrowbones,allofye,anddoreverencetohiskinglyportandroyalrags!"

           Withboisterousmirththeydroppedupontheirkneesinabodyanddidmockhomagetotheirprey.Theprincespurnedthenearestboywithhisfoot,andsaidfiercely

           "Takethouthat,tillthemorrowcomeandIbuildtheeagibbet!"

           Ah,butthiswasnotajokethiswasgoingbeyondfun.Thelaughterceasedontheinstant,andfurytookitsplace.Adozenshouted

           "Halehimforth!Tothehorse-pond,tothehorse-pond!Wherebethedogs?Ho,there,Lion!ho,Fangs!"

           ThenfollowedsuchathingasEnglandhadneverseenbeforethesacredpersonoftheheirtothethronerudelybuffetedbyplebeianhands,andsetuponandtornbydogs.

           Asnightdrewtoaclosethatday,theprincefoundhimselffardownintheclose-builtportionofthecity.Hisbodywasbruised,hishandswerebleeding,andhisragswereallbesmirchedwithmud.Hewanderedonandon,andgrewmoreandmorebewildered,andsotiredandfainthecouldhardlydragonefootaftertheother.Hehadceasedtoaskquestionsofanyone,sincetheybroughthimonlyinsultinsteadofinformation.

Налаштування
Фон сторінки
Розмір шрифту
Міжрядковий інтервал
Фразові дієслова
Показати / Приховати меню
Шрифт
Roboto Lora
Уведомления
Сторінка 18 з 270