Етюд у багряних тонах

What John Rance had to tell.

           Thethoughtgavemeakindo’turn,andIwalkedbacktothegatetoseeifIcouldseeMurcher’slantern,buttherewasn’tnosignofhimnorofanyoneelse.” 

           “Therewasnooneinthestreet?” 

           “Notalivin’soul,sir,norasmuchasadog. ThenIpulledmyselftogetherandwentbackandpushedthedooropen. Allwasquietinside,soIwentintotheroomwherethelightwasa-burnin’. Therewasacandleflickerin’onthemantelpiecearedwaxoneandbyitslightIsaw 

           “Yes,Iknowallthatyousaw. Youwalkedroundtheroomseveraltimes,andyoukneltdownbythebody,andthenyouwalkedthroughandtriedthekitchendoor,andthen 

           JohnRancesprangtohisfeetwithafrightenedfaceandsuspicioninhiseyes. “Wherewasyouhidtoseeallthat?”hecried. “Itseemstomethatyouknowsadealmorethanyoushould.” 

           Holmeslaughedandthrewhiscardacrossthetabletotheconstable. “Don’tgetarrestingmeforthemurder,”hesaid. “Iamoneofthehoundsandnotthewolf;Mr.GregsonorMr.Lestradewillanswerforthat. Goon,though. Whatdidyoudonext?” 

           Ranceresumedhisseat,withouthoweverlosinghismystifiedexpression. “Iwentbacktothegateandsoundedmywhistle. ThatbroughtMurcherandtwomoretothespot.” 

           “Wasthestreetemptythen?” 

           “Well,itwas,asfarasanybodythatcouldbeofanygoodgoes.” 

           “Whatdoyoumean?” 

           Theconstable’sfeaturesbroadenedintoagrin. 

Налаштування
Фон сторінки
Розмір шрифту
Міжрядковий інтервал
Фразові дієслова
Показати / Приховати меню
Шрифт
Roboto Lora
Уведомления
Сторінка 46 з 164