Етюд у багряних тонах

The Lauriston Garden Mystery

           AsIwatchedhimIwasirresistiblyremindedofapure-bloodedwell-trainedfoxhoundasitdashesbackwardsandforwardsthroughthecovert,whininginitseagerness,untilitcomesacrossthelostscent. Fortwentyminutesormorehecontinuedhisresearches,measuringwiththemostexactcarethedistancebetweenmarkswhichwereentirelyinvisibletome,andoccasionallyapplyinghistapetothewallsinanequallyincomprehensiblemanner. Inoneplacehegatheredupverycarefullyalittlepileofgreydustfromthefloor,andpackeditawayinanenvelope. Finally,heexaminedwithhisglasstheworduponthewall,goingovereveryletterofitwiththemostminuteexactness. Thisdone,heappearedtobesatisfied,forhereplacedhistapeandhisglassinhispocket. 

           “Theysaythatgeniusisaninfinitecapacityfortakingpains,”heremarkedwithasmile. “It’saverybaddefinition,butitdoesapplytodetectivework.” 

           GregsonandLestradehadwatchedthemanoeuvres9oftheiramateurcompanionwithconsiderablecuriosityandsomecontempt. Theyevidentlyfailedtoappreciatethefact,whichIhadbeguntorealize,thatSherlockHolmes’smallestactionswerealldirectedtowardssomedefiniteandpracticalend. 

           “Whatdoyouthinkofit,sir?”theybothasked. 

           “ItwouldberobbingyouofthecreditofthecaseifIwastopresumetohelpyou,”remarkedmyfriend. “Youaredoingsowellnowthatitwouldbeapityforanyonetointerfere.” Therewasaworldofsarcasminhisvoiceashespoke. 

Налаштування
Фон сторінки
Розмір шрифту
Міжрядковий інтервал
Фразові дієслова
Показати / Приховати меню
Шрифт
Roboto Lora
Уведомления
Сторінка 38 з 164