Етюд у багряних тонах

The Lauriston Garden Mystery

           Seethatcandleonthemantelpiece. Itwaslitatthetime,andifitwaslitthiscornerwouldbethebrightestinsteadofthedarkestportionofthewall.” 

           “Andwhatdoesitmeannowthatyouhavefoundit?”askedGregsoninadepreciatoryvoice. 

           “Mean?Why,itmeansthatthewriterwasgoingtoputthefemalenameRachel,butwasdisturbedbeforeheorshehadtimetofinish. Youmarkmywords,whenthiscasecomestobeclearedupyouwillfindthatawomannamedRachelhassomethingtodowithit. It’sallverywellforyoutolaugh,Mr.SherlockHolmes. Youmaybeverysmartandclever,buttheoldhoundisthebest,whenallissaidanddone.” 

           “Ireallybegyourpardon!”saidmycompanion,whohadruffledthelittleman’stemperbyburstingintoanexplosionoflaughter. “Youcertainlyhavethecreditofbeingthefirstofustofindthisout,and,asyousay,itbearseverymarkofhavingbeenwrittenbytheotherparticipantinlastnight’smystery. Ihavenothadtimetoexaminethisroomyet,butwithyourpermissionIshalldosonow.” 

           Ashespoke,hewhippedatapemeasureandalargeroundmagnifyingglassfromhispocket.Withthesetwoimplementshetrottednoiselesslyabouttheroom,sometimesstopping,occasionallykneeling,andoncelyingflatuponhisface. Soengrossedwashewithhisoccupationthatheappearedtohaveforgottenourpresence,forhechatteredawaytohimselfunderhisbreaththewholetime,keepinguparunningfireofexclamations,groans,whistles,andlittlecriessuggestiveofencouragementandofhope. 

Налаштування
Фон сторінки
Розмір шрифту
Міжрядковий інтервал
Фразові дієслова
Показати / Приховати меню
Шрифт
Roboto Lora
Уведомления
Сторінка 37 з 164