Дивна історія доктора Джекіла і містера Хайда

Henry Jekyll’s Full Statement of the Case

           Onceawomanspoketohim,offering,Ithink,aboxoflights. Hesmoteherintheface,andshefled. 

           WhenIcametomyselfatLanyon’s,thehorrorofmyoldfriendperhapsaffectedmesomewhat: Idonotknow;itwasatleastbutadropintheseatotheabhorrencewithwhichIlookedbackuponthesehours. Achangehadcomeoverme. Itwasnolongerthefearofthegallows,itwasthehorrorofbeingHydethatrackedme. IreceivedLanyon’scondemnationpartlyinadream;itwaspartlyinadreamthatIcamehometomyownhouseandgotintobed. Isleptaftertheprostrationoftheday,withastringentandprofoundslumberwhichnoteventhenightmaresthatwrungmecouldavailtobreak. Iawokeinthemorningshaken,weakened,butrefreshed. Istillhatedandfearedthethoughtofthebrutethatsleptwithinme,andIhadnotofcourseforgottentheappallingdangersofthedaybefore; butIwasoncemoreathome,inmyownhouseandclosetomydrugs;andgratitudeformyescapeshonesostronginmysoulthatitalmostrivalledthebrightnessofhope. 

           “Solelyoccupiedbyonethoughtthehorrorofmyotherself” 

           Iwassteppingleisurelyacrossthecourtafterbreakfast,drinkingthechilloftheairwithpleasure,whenIwasseizedagainwiththoseindescribablesensationsthatheraldedthechange; andIhadbutthetimetogaintheshelterofmycabinet,beforeIwasonceagainragingandfreezingwiththepassionsofHyde. 

00:00:00 00:00:00
Налаштування
Фон сторінки
Розмір шрифту
Міжрядковий інтервал
Фразові дієслова
Показати / Приховати меню
Шрифт
Roboto Lora
Уведомления
Сторінка 99 з 103