Дивна історія доктора Джекіла і містера Хайда

Henry Jekyll’s Full Statement of the Case

           Inextdrewupthatwilltowhichyousomuchobjected;sothatifanythingbefellmeinthepersonofDr.Jekyll,IcouldenteronthatofEdwardHydewithoutpecuniaryloss. Andthusfortified,asIsupposed,oneveryside,Ibegantoprofitbythestrangeimmunitiesofmyposition. 

           Menhavebeforehiredbravostotransacttheircrimes,whiletheirownpersonandreputationsatundershelter. Iwasthefirstthateverdidsoforhispleasures. Iwasthefirstthatcouldthusplodinthepubliceyewithaloadofgenialrespectability,andinamoment,likeaschoolboy,stripofftheselendingsandspringheadlongintotheseaofliberty. Butforme,inmyimpenetrablemantle,thesafetywascomplete. ThinkofitIdidnotevenexist! Letmebutescapeintomylaboratorydoor,givemebutasecondortwotomixandswallowthedraughtthatIhadalwaysstandingready;andwhateverhehaddone,EdwardHydewouldpassawaylikethestainofbreathuponamirror; andthereinhisstead,quietlyathome,trimmingthemidnightlampinhisstudy,amanwhocouldaffordtolaughatsuspicion,wouldbeHenryJekyll. 

           ThepleasureswhichImadehastetoseekinmydisguisewere,asIhavesaid,undignified;Iwouldscarceuseaharderterm. ButinthehandsofEdwardHyde,theysoonbegantoturntowardthemonstrous. WhenIwouldcomebackfromtheseexcursions,Iwasoftenplungedintoakindofwonderatmyvicariousdepravity. 

00:00:00 00:00:00
Налаштування
Фон сторінки
Розмір шрифту
Міжрядковий інтервал
Фразові дієслова
Показати / Приховати меню
Шрифт
Roboto Lora
Уведомления
Сторінка 86 з 103