Дивна історія доктора Джекіла і містера Хайда

Henry Jekyll’s Full Statement of the Case

           Atthattimemyvirtueslumbered;myevil,keptawakebyambition,wasalertandswifttoseizetheoccasion;andthethingthatwasprojectedwasEdwardHyde. Hence,althoughIhadnowtwocharactersaswellastwoappearances,onewaswhollyevil,andtheotherwasstilltheoldHenryJekyll,thatincongruouscompoundofwhosereformationandimprovementIhadalreadylearnedtodespair. Themovementwasthuswhollytowardtheworse. 

           Evenatthattime,Ihadnotyetconqueredmyaversiontothedrynessofalifeofstudy. Iwouldstillbemerrilydisposedattimes;andasmypleasureswere(tosaytheleast)undignified,andIwasnotonlywellknownandhighlyconsidered,butgrowingtowardtheelderlyman,thisincoherencyofmylifewasdailygrowingmoreunwelcome. ItwasonthissidethatmynewpowertemptedmeuntilIfellinslavery. Ihadbuttodrinkthecup,todoffatoncethebodyofthenotedprofessor,andtoassume,likeathickcloak,thatofEdwardHyde. Ismiledatthenotion;itseemedtomeatthetimetobehumorous;andImademypreparationswiththemoststudiouscare. ItookandfurnishedthathouseinSoho,towhichHydewastrackedbythepolice;andengagedashousekeeperacreaturewhomIwellknewtobesilentandunscrupulous. Ontheotherside,IannouncedtomyservantsthataMr.Hyde(whomIdescribed)wastohavefulllibertyandpoweraboutmyhouseinthesquare;andtoparrymishaps,Ievencalledandmademyselfafamiliarobject,inmysecondcharacter. 

00:00:00 00:00:00
Налаштування
Фон сторінки
Розмір шрифту
Міжрядковий інтервал
Фразові дієслова
Показати / Приховати меню
Шрифт
Roboto Lora
Уведомления
Сторінка 85 з 103