Острів доктора Моро

The Man Who Had Nowhere to Go.

           NeitherMontgomerynorhiscompaniontooktheslightestnoticeofme,butbusiedthemselvesinassistinganddirectingthefourorfivesailorswhowereunloadingthegoods.Thecaptainwentforwardinterferingratherthanassisting.Iwasalternatelydespairfulanddesperate.OnceortwiceasIstoodwaitingthereforthingstoaccomplishthemselves,Icouldnotresistanimpulsetolaughatmymiserablequandary.Ifeltallthewretchederforthelackofabreakfast.Hungerandalackofblood-corpusclestakeallthemanhoodfromaman.IperceivedprettyclearlythatIhadnotthestaminaeithertoresistwhatthecaptainchosetodotoexpelme,ortoforcemyselfuponMontgomeryandhiscompanion.SoIwaitedpassivelyuponfate;andtheworkoftransferringMontgomery’spossessionstothelaunchwentonasifIdidnotexist.

           Presentlythatworkwasfinished,andthencameastruggle.Iwashauled,resistingweaklyenough,tothegangway.EventhenInoticedtheoddnessofthebrownfacesofthemenwhowerewithMontgomeryinthelaunch;butthelaunchwasnowfullyladen,andwasshovedoffhastily.Abroadeninggapofgreenwaterappearedunderme,andIpushedbackwithallmystrengthtoavoidfallingheadlong.Thehandsinthelaunchshoutedderisively,andIheardMontgomerycurseatthem;andthenthecaptain,themate,andoneoftheseamenhelpinghim,ranmeafttowardsthestern.

           Thedingeyofthe"LadyVain"hadbeentowingbehind;itwashalffullofwater,hadnooars,andwasquiteunvictualled

Налаштування
Фон сторінки
Розмір шрифту
Міжрядковий інтервал
Фразові дієслова
Показати / Приховати меню
Шрифт
Roboto Lora
Уведомления
Сторінка 24 з 175