Діти залізниці

Prisoners and captives.

           "

           ShespokeagaininFrenchtotheRussian,andeveryonecouldseethesurpriseandpleasureandgratitudeinhiseyes.HegotupandpolitelybowedtotheStationMaster,andofferedhisarmmostceremoniouslytoMother.Shetookit,butanybodycouldhaveseenthatshewashelpinghimalong,andnotheher.

           "Yougirlsrunhomeandlightafireinthesitting-room,"Mothersaid,"andPeterhadbettergofortheDoctor."

           ButitwasBobbiewhowentfortheDoctor.

           "Ihatetotellyou,"shesaidbreathlesslywhenshecameuponhiminhisshirtsleeves,weedinghispansy-bed,"butMother’sgotaveryshabbyRussian,andI’msurehe’llhavetobelongtoyourClub.I’mcertainhehasn’tgotanymoney.Wefoundhimatthestation."

           "Foundhim!Washelost,then?"askedtheDoctor,reachingforhiscoat.

           "Yes,"saidBobbie,unexpectedly,"that’sjustwhathewas.He’sbeentellingMotherthesad,sweetstoryofhislifeinFrench;andshesaidwouldyoubekindenoughtocomedirectlyifyouwereathome.Hehasadreadfulcough,andhe’sbeencrying."

           TheDoctorsmiled.

           "Oh,don’t,"saidBobbie;"pleasedon’t.Youwouldn’tifyou’dseenhim.Ineversawamancrybefore.Youdon’tknowwhatit’slike."

           Dr.Forrestwishedthenthathehadn’tsmiled.

Налаштування
Фон сторінки
Розмір шрифту
Міжрядковий інтервал
Фразові дієслова
Показати / Приховати меню
Шрифт
Roboto Lora
Уведомления
Сторінка 89 з 250