Діти залізниці

Prisoners and captives.

           "Youwouldn’thurtme,wouldyou?"

           Shesmiledathim,andhesmiledback,aqueercrookedsmile.Andthenhecoughedagain.Andtheheavyrattlingswishoftheincomingtrainsweptpast,andtheStationMasterandPeterandPhylliswentouttomeetit.Bobbiewasstillholdingthestranger’shandwhentheycamebackwithMother.

           TheRussianroseandbowedveryceremoniously.

           ThenMotherspokeinFrench,andhereplied,haltinglyatfirst,butpresentlyinlongerandlongersentences.

           Thechildren,watchinghisfaceandMother’s,knewthathewastellingherthingsthatmadeherangryandpitying,andsorryandindignantallatonce.

           "Well,Mum,what’sitallabout?"TheStationMastercouldnotrestrainhiscuriosityanylonger.

           "Oh,"saidMother,"it’sallright.He’saRussian,andhe’slosthisticket.AndI’mafraidhe’sveryill.Ifyoudon’tmind,I’lltakehimhomewithmenow.He’sreallyquitewornout.I’llrundownandtellyouallabouthimto-morrow."

           "Ihopeyouwon’tfindyou’retakinghomeafrozenviper,"saidtheStationMaster,doubtfully.

           "Oh,no,"Mothersaidbrightly,andshesmiled;"I’mquitesureI’mnot.Why,he’sagreatmaninhisowncountry,writesbooksbeautifulbooksI’vereadsomeofthem;butI’lltellyouallaboutitto-morrow.

Налаштування
Фон сторінки
Розмір шрифту
Міжрядковий інтервал
Фразові дієслова
Показати / Приховати меню
Шрифт
Roboto Lora
Уведомления
Сторінка 88 з 250