Холодный дом

Moving On

           Krookincluded,whotherepursueshisstudies,withhiscat(whoneveristoohot)byhisside.TheSol’sArmshasdiscontinuedtheHarmonicMeetingsfortheseason,andLittleSwillsisengagedatthePastoralGardensdowntheriver,wherehecomesoutinquiteaninnocentmannerandsingscomicdittiesofajuvenilecomplexioncalculated(asthebillsays)nottowoundthefeelingsofthemostfastidiousmind.Overallthelegalneighbourhoodtherehangs,likesomegreatveilofrustorgiganticcobweb,theidlenessandpensivenessofthelongvacation.Mr.Snagsby,law-stationerofCook’sCourt,CursitorStreet,issensibleoftheinfluencenotonlyinhismindasasympatheticandcontemplativeman,butalsoinhisbusinessasalaw-stationeraforesaid.HehasmoreleisureformusinginStapleInnandintheRollsYardduringthelongvacationthanatotherseasons,andhesaystothetwo’prentices,whatathingitisinsuchhotweathertothinkthatyouliveinanislandwiththeseaa-rollinganda-bowlingrightroundyou.Gusterisbusyinthelittledrawing-roomonthispresentafternooninthelongvacation,whenMr.andMrs.Snagsbyhaveitincontemplationtoreceivecompany.Theexpectedguestsareratherselectthannumerous,beingMr.andMrs.Chadbandandnomore.FromMr.Chadband’sbeingmuchgiventodescribehimself,bothverballyandinwriting,asavessel,heisoccasionallymistakenbystrangersforagentlemanconnectedwithnavigation,butheis,asheexpressesit,"intheministry."Mr.

Настройки
Фон страницы
Размер шрифта
Межстрочный интервал
Фразовые глаголы
Показать / Скрыть меню
Шрифт
Roboto Lora
Уведомления
Страница 387 из 1276