Посмертные записки Пиквикского клуба

Illustrative, like the preceding one, of the old Proverb, that Adversity brings a Man acquainted wit

           

           ‘Iamafraid,sir,’saidMr.Pickwick,layinghishandgentlyandcompassionatelyonhisarm‘Iamafraidyouwillhavetoliveinsomenoisy,crowdedplace.Now,pray,considerthisroomyourownwhenyouwantquiet,orwhenanyofyourfriendscometoseeyou.’

           ‘Friends!’interposedtheman,inavoicewhichrattledinhisthroat.‘ifIlaydeadatthebottomofthedeepestmineintheworld;tightscreweddownandsolderedinmycoffin;rottinginthedarkandfilthyditchthatdragsitsslimealong,beneaththefoundationsofthisprison;IcouldnotbemoreforgottenorunheededthanIamhere.Iamadeadman;deadtosociety,withoutthepitytheybestowonthosewhosesoulshavepassedtojudgment.Friendstoseeme!MyGod!Ihavesunk,fromtheprimeoflifeintooldage,inthisplace,andthereisnotonetoraisehishandabovemybedwhenIliedeaduponit,andsay,"Itisablessingheisgone!"’

           Theexcitement,whichhadcastanunwontedlightovertheman’sface,whilehespoke,subsidedasheconcluded;andpressinghiswitheredhandstogetherinahastyanddisorderedmanner,heshuffledfromtheroom.

           ‘Ridesratherrusty,’saidMr.Roker,withasmile.‘Ah!they’reliketheelephants.Theyfeelitnowandthen,anditmakes’emwild!’

           Havingmadethisdeeply-sympathisingremark,Mr.

Настройки
Фон страницы
Размер шрифта
Межстрочный интервал
Фразовые глаголы
Показать / Скрыть меню
Шрифт
Roboto Lora
Уведомления
Страница 963 из 1301