Ярмарок марнославства

Georgy is Made a Gentleman

           Rowson,thefootman,whowasofagenerousdisposition,wouldnotunfrequently,whenincash,treathisyoungmastertooystersaftertheplay,andtoaglassofrum-shrubforanight-cap.WemaybeprettycertainthatMr.Rowsonprofitedinhisturnbyhisyoungmaster’sliberalityandgratitudeforthepleasurestowhichthefootmaninductedhim.

           AfamoustailorfromtheWestEndofthetownMr.OsbornewouldhavenoneofyourCityorHolbornbunglers,hesaid,fortheboy(thoughaCitytailorwasgoodenoughforHIM)—wassummonedtoornamentlittleGeorge’sperson,andwastoldtosparenoexpenseinsodoing.So,Mr.Woolsey,ofConduitStreet,gavealoosetohisimaginationandsentthechildhomefancytrousers,fancywaistcoats,andfancyjacketsenoughtofurnishaschooloflittledandies.Georgyhadlittlewhitewaistcoatsforeveningparties,andlittlecutvelvetwaistcoatsfordinners,andadearlittledarlingshawldressing-gown,foralltheworldlikealittleman.Hedressedfordinnereveryday,"likearegularWestEndswell,"ashisgrandfatherremarked;oneofthedomesticswasaffectedtohisspecialservice,attendedhimathistoilette,answeredhisbell,andbroughthimhislettersalwaysonasilvertray.

           Georgy,afterbreakfast,wouldsitinthearm-chairinthedining-roomandreadtheMorningPost,justlikeagrown-upman."HowheDUdamandswear,"theservantswouldcry,delightedathisprecocity.

Налаштування
Фон сторінки
Розмір шрифту
Міжрядковий інтервал
Фразові дієслова
Показати / Приховати меню
Шрифт
Roboto Lora
Уведомления
Сторінка 995 з 1227