Ярмарок марнославства

Struggles and Trials

           "Imarryagain!Itakemoneytopartfrommychild!Whodaresinsultmebyproposingsuchathing?TellMr.Osborneitisacowardlyletter,siracowardlyletterIwillnotanswerit.Iwishyougoodmorning,sirandshebowedmeoutoftheroomlikeatragedyQueen,"saidthelawyerwhotoldthestory.

           Herparentsneverremarkedheragitationonthatday,andshenevertoldthemoftheinterview.Theyhadtheirownaffairstointerestthem,affairswhichdeeplyinterestedthisinnocentandunconsciouslady.Theoldgentleman,herfather,wasalwaysdabblinginspeculation.Wehaveseenhowthewinecompanyandthecoalcompanyhadfailedhim.But,prowlingabouttheCityalwayseagerlyandrestlesslystill,helighteduponsomeotherscheme,ofwhichhethoughtsowellthatheembarkedinitinspiteoftheremonstrancesofMr.Clapp,towhomindeedheneverdaredtotellhowfarhehadengagedhimselfinit.AndasitwasalwaysMr.Sedley’smaximnottotalkaboutmoneymattersbeforewomen,theyhadnoinklingofthemisfortunesthatwereinstoreforthemuntiltheunhappyoldgentlemanwasforcedtomakegradualconfessions.

           Thebillsofthelittlehousehold,whichhadbeensettledweekly,firstfellintoarrear.TheremittanceshadnotarrivedfromIndia,Mr.Sedleytoldhiswifewithadisturbedface.

Налаштування
Фон сторінки
Розмір шрифту
Міжрядковий інтервал
Фразові дієслова
Показати / Приховати меню
Шрифт
Roboto Lora
Уведомления
Сторінка 815 з 1227