Ярмарок марнославства

Widow and Mother

           "Butthegentlemanwhomheaddressedwasdeterminedtoremainingoodtemper,andwentonwithoutheedingtheinterruption.

           "Doyouknow,sir,Mrs.Osborne’scondition?Herlifeandherreasonalmosthavebeenshakenbytheblowwhichhasfallenonher.Itisverydoubtfulwhethershewillrally.Thereisachanceleftforher,however,anditisaboutthisIcametospeaktoyou.Shewillbeamothersoon.Willyouvisittheparent’soffenceuponthechild’shead?orwillyouforgivethechildforpoorGeorge’ssake?"

           Osbornebrokeoutintoarhapsodyofself-praiseandimprecations;bythefirst,excusinghimselftohisownconscienceforhisconduct;bythesecond,exaggeratingtheundutifulnessofGeorge.NofatherinallEnglandcouldhavebehavedmoregenerouslytoason,whohadrebelledagainsthimwickedly.Hehaddiedwithoutevensomuchasconfessinghewaswrong.Lethimtaketheconsequencesofhisundutifulnessandfolly.Asforhimself,Mr.Osborne,hewasamanofhisword.Hehadswornnevertospeaktothatwoman,ortorecognizeherashisson’swife."Andthat’swhatyoumaytellher,"heconcludedwithanoath;"andthat’swhatIwillsticktotothelastdayofmylife."

           Therewasnohopefromthatquarterthen.Thewidowmustliveonherslenderpittance,oronsuchaidasJoscouldgiveher.

Налаштування
Фон сторінки
Розмір шрифту
Міжрядковий інтервал
Фразові дієслова
Показати / Приховати меню
Шрифт
Roboto Lora
Уведомления
Сторінка 625 з 1227