Ярмарок марнославства

Between London and Chatham

           HiggsthatCaptainOsbornewaswaiting,inafierceandpatronizingway,asifthepekinofanattorney,whohadthricehisbrains,fiftytimeshismoney,andathousandtimeshisexperience,wasawretchedunderlingwhoshouldinstantlyleaveallhisbusinessinlifetoattendontheCaptain’spleasure.Hedidnotseethesneerofcontemptwhichpassedallroundtheroom,fromthefirstclerktothearticledgents,fromthearticledgentstotheraggedwritersandwhite-facedrunners,inclothestootightforthem,ashesatetheretappinghisbootwithhiscane,andthinkingwhataparcelofmiserablepoordevilsthesewere.Themiserablepoordevilsknewallabouthisaffairs.Theytalkedaboutthemovertheirpintsofbeerattheirpublic-houseclubstootherclerksofanight.Yegods,whatdonotattorneysandattorneys’clerksknowinLondon!Nothingishiddenfromtheirinquisition,andtheirfamiliesmutelyruleourcity.

           PerhapsGeorgeexpected,whenheenteredMr.Higgs’sapartment,tofindthatgentlemancommissionedtogivehimsomemessageofcompromiseorconciliationfromhisfather;perhapshishaughtyandcolddemeanourwasadoptedasasignofhisspiritandresolution:butifso,hisfiercenesswasmetbyachillingcoolnessandindifferenceontheattorney’spart,thatrenderedswaggeringabsurd.Hepretendedtobewritingatapaper,whentheCaptainentered."Pray,sitdown,sir,"saidhe,"andIwillattendtoyourlittleaffairinamoment.Mr.

Налаштування
Фон сторінки
Розмір шрифту
Міжрядковий інтервал
Фразові дієслова
Показати / Приховати меню
Шрифт
Roboto Lora
Уведомления
Сторінка 449 з 1227