Принц і жебрак

The Prince and his Deliverer

           Suchpeoplewouldnaturallyimaginethatthemightyandinterminableprocessionwhichmovedthroughitsstreetnightandday,withitsconfusedroarofshoutsandcries,itsneighingsandbellowingandbleatingsanditsmuffledthunder-tramp,wastheonegreatthinginthisworld,andthemselvessomehowtheproprietorsofit.Andsotheywere,ineffectatleasttheycouldexhibititfromtheirwindows,anddidforaconsiderationwheneverareturningkingorherogaveitafleetingsplendour,fortherewasnoplacelikeitforaffordingalong,straight,uninterruptedviewofmarchingcolumns.

           MenbornandrearedupontheBridgefoundlifeunendurablydullandinaneelsewhere.HistorytellsofoneofthesewholefttheBridgeattheageofseventy-oneandretiredtothecountry.Buthecouldonlyfretandtossinhisbed;hecouldnotgotosleep,thedeepstillnesswassopainful,soawful,sooppressive.Whenhewaswornoutwithit,atlast,hefledbacktohisoldhome,aleanandhaggardspectre,andfellpeacefullytorestandpleasantdreamsunderthelullingmusicofthelashingwatersandtheboomandcrashandthunderofLondonBridge.

           Inthetimesofwhichwearewriting,theBridgefurnished‘objectlessons’inEnglishhistoryforitschildrennamely,thelividanddecayingheadsofrenownedmenimpaleduponironspikesatopofitsgateways.Butwedigress.

           

           Hendon’slodgingswereinthelittleinnontheBridge.

Налаштування
Фон сторінки
Розмір шрифту
Міжрядковий інтервал
Фразові дієслова
Показати / Приховати меню
Шрифт
Roboto Lora
Уведомления
Сторінка 71 з 270