Принц і жебрак

At Guildhall

           Hisdoubletandtrunkswereofrichmaterial,butfadedandthreadbare,andtheirgold-laceadornmentsweresadlytarnished;hisruffwasrumpledanddamaged;theplumeinhisslouchedhatwasbrokenandhadabedraggledanddisreputablelook;athissideheworealongrapierinarustyironsheath;hisswaggeringcarriagemarkedhimatonceasarufflerofthecamp.Thespeechofthisfantasticfigurewasreceivedwithanexplosionofjeersandlaughter.Somecried,"‘Tisanotherprinceindisguise!""‘Warethytongue,friend:belikeheisdangerous!""Marry,helookethitmarkhiseye!""Plucktheladfromhimtothehorse-pondwi’thecub!"

           InstantlyahandwaslaiduponthePrince,undertheimpulseofthishappythought;asinstantlythestranger’slongswordwasoutandthemeddlerwenttotheearthunderasoundingthumpwiththeflatofit.Thenextmomentascoreofvoicesshouted,"Killthedog!Killhim!Killhim!"andthemobclosedinonthewarrior,whobackedhimselfagainstawallandbegantolayabouthimwithhislongweaponlikeamadman.Hisvictimssprawledthiswayandthat,butthemob-tidepouredovertheirprostrateformsanddasheditselfagainstthechampionwithundiminishedfury.

           

           Hismomentsseemednumbered,hisdestructioncertain,whensuddenlyatrumpet-blastsounded,avoiceshouted,"WayfortheKing’smessenger!"andatroopofhorsemencamechargingdownuponthemob,whofledoutofharm’sreachasfastastheirlegscouldcarrythem.

Налаштування
Фон сторінки
Розмір шрифту
Міжрядковий інтервал
Фразові дієслова
Показати / Приховати меню
Шрифт
Roboto Lora
Уведомления
Сторінка 66 з 270