Принц і жебрак

Tom receives instructions

           Wherefore,atlast,whentheladies’visitwasdrawingtoacloseandtheLordGuilfordDudleywasannounced,theynotonlyfeltthattheirchargehadbeensufficientlytaxedforthepresent,butalsothattheythemselveswerenotinthebestconditiontotaketheirshipbackandmaketheiranxiousvoyagealloveragain.SotheyrespectfullyadvisedTomtoexcusehimself,whichhewasverygladtodo,althoughaslightshadeofdisappointmentmighthavebeenobserveduponmyLadyJane’sfacewhensheheardthesplendidstriplingdeniedadmittance.

           Therewasapausenow,asortofwaitingsilencewhichTomcouldnotunderstand.HeglancedatLordHertford,whogavehimasignbuthefailedtounderstandthatalso.ThereadyElizabethcametotherescuewithherusualeasygrace.Shemadereverenceandsaid

           "Haveweleaveoftheprince’sgracemybrothertogo?"

           Tomsaid

           "Indeedyourladyshipscanhavewhatsoeverofmetheywill,fortheasking;yetwouldIrathergivethemanyotherthingthatinmypoorpowerlieth,thanleavetotakethelightandblessingoftheirpresencehence.Giveyegoodden,andGodbewithye!"Thenhesmiledinwardlyatthethought,"‘TisnotfornoughtIhavedweltbutamongprincesinmyreading,andtaughtmytonguesomeslighttrickoftheirbroideredandgraciousspeechwithal!"

           Whentheillustriousmaidensweregone,Tomturnedwearilytohiskeepersandsaid

           "Mayitpleaseyourlordshipstograntmeleavetogointosomecornerandrestme?"

           LordHertfordsaid

Налаштування
Фон сторінки
Розмір шрифту
Міжрядковий інтервал
Фразові дієслова
Показати / Приховати меню
Шрифт
Roboto Lora
Уведомления
Сторінка 36 з 270