Принц і жебрак

The Prince with the peasants

           Hertiredtonguegotachancetorest,now;fortheKing’s,inspiredbygnawinghungerandthefragrantsmellsthatcamefromthesputteringpotsandpans,turneditselflooseanddelivereditselfuptosuchaneloquentdissertationuponcertaintoothsomedishes,thatwithinthreeminutesthewomansaidtoherself,"OfatruthIwasrighthehathholpeninakitchen!"Thenhebroadenedhisbilloffare,anddiscusseditwithsuchappreciationandanimation,thatthegoodwifesaidtoherself,"Goodlack!howcanheknowsomanydishes,andsofineoneswithal?Forthesebelongonlyuponthetablesoftherichandgreat.Ah,nowIsee!raggedoutcastasheis,hemusthaveservedinthepalacebeforehisreasonwentastray;yes,hemusthavehelpedintheverykitchenoftheKinghimself!Iwilltesthim."

           Fullofeagernesstoprovehersagacity,shetoldtheKingtomindthecookingamomenthintingthathemightmanufactureandaddadishortwo,ifhechose;thenshewentoutoftheroomandgaveherchildrenasigntofollowafter.TheKingmuttered

           "AnotherEnglishkinghadacommissionliketothis,inabygonetimeitisnothingagainstmydignitytoundertakeanofficewhichthegreatAlfredstoopedtoassume.ButIwilltrytobetterservemytrustthanhe;forheletthecakesburn."

           Theintentwasgood,buttheperformancewasnotanswerabletoit,forthisKing,liketheotherone,soonfellintodeepthinkingsconcerninghisvastaffairs,andthesamecalamityresultedthecookerygotburned.

Налаштування
Фон сторінки
Розмір шрифту
Міжрядковий інтервал
Фразові дієслова
Показати / Приховати меню
Шрифт
Roboto Lora
Уведомления
Сторінка 154 з 270