Принц і жебрак

Foo-foo the First

           Standforth,Yokel,Burns,andHodgeshowyouradornments!"

           

           Thesestoodupandstrippedawaysomeoftheirrags,exposingtheirbacks,criss-crossedwithropyoldweltsleftbythelash;oneturneduphishairandshowedtheplacewherealeftearhadoncebeen;anothershowedabranduponhisshouldertheletterVandamutilatedear;thethirdsaid

           "IamYokel,onceafarmerandprosperous,withlovingwifeandkidsnowamIsomewhatdifferentinestateandcalling;andthewifeandkidsaregone;mayhaptheyareinheaven,mayhapinintheotherplacebutthekindlyGodbethanked,theybidenomoreinEngland!Mygoodoldblamelessmotherstrovetoearnbreadbynursingthesick;oneofthesedied,thedoctorsknewnothow,somymotherwasburntforawitch,whilstmybabeslookedonandwailed.Englishlaw!up,all,withyourcups!nowalltogetherandwithacheer!drinktothemercifulEnglishlawthatdeliveredherfromtheEnglishhell!Thankyou,mates,oneandall.Ibegged,fromhousetohouseIandthewifebearingwithusthehungrykidsbutitwascrimetobehungryinEnglandsotheystrippedusandlashedusthroughthreetowns.DrinkyeallagaintothemercifulEnglishlaw!foritslashdrankdeepofmyMary’sbloodanditsblesseddeliverancecamequick.Sheliesthere,inthepotter’sfield,safefromallharms.Andthekidswell,whilstthelawlashedmefromtowntotown,theystarved.Drink,ladsonlyadropadroptothepoorkids,thatneverdidanycreatureharm.

Налаштування
Фон сторінки
Розмір шрифту
Міжрядковий інтервал
Фразові дієслова
Показати / Приховати меню
Шрифт
Roboto Lora
Уведомления
Сторінка 134 з 270