Етюд у багряних тонах

On the great Alkali Plain.

           “Iguesssheisnow,”theothercried,defiantly;“she’smine‘causeIsavedher. Nomanwilltakeherfromme. She’sLucyFerrierfromthisdayon. Whoareyou,though?”hecontinued,glancingwithcuriosityathisstalwart,sunburnedrescuers; “thereseemstobeapowerfullotofye.” 

           “Nighupontenthousand,”saidoneoftheyoungmen;“wearethepersecutedchildrenofGodthechosenoftheAngelMerona.” 

           “Ineverheardtellonhim,”saidthewanderer. “Heappearstohavechosenafaircrowdofye.” 

           “Donotjestatthatwhichissacred,”saidtheothersternly. “Weareofthosewhobelieveinthosesacredwritings,drawninEgyptianlettersonplatesofbeatengold,whichwerehandeduntotheholyJosephSmithatPalmyra. WehavecomefromNauvoo,intheStateofIllinois,wherewehadfoundedourtemple. Wehavecometoseekarefugefromtheviolentmanandfromthegodless,eventhoughitbetheheartofthedesert.” 

           ThenameofNauvooevidentlyrecalledrecollectionstoJohnFerrier. “Isee,”hesaid,“youaretheMormons.” 

           “WearetheMormons,”answeredhiscompanionswithonevoice. 

           “Andwhereareyougoing?” 

           “Wedonotknow. ThehandofGodisleadingusunderthepersonofourProphet. Youmustcomebeforehim. Heshallsaywhatistobedonewithyou.” 

           Theyhadreachedthebaseofthehillbythistime,andweresurroundedbycrowdsofthepilgrimspale-facedmeek-lookingwomen,stronglaughingchildren,andanxiousearnest-eyedmen. 

Налаштування
Фон сторінки
Розмір шрифту
Міжрядковий інтервал
Фразові дієслова
Показати / Приховати меню
Шрифт
Roboto Lora
Уведомления
Сторінка 94 з 164