Етюд у багряних тонах

A Flight for Life.

           “Nay,nay,BrotherStangerson,”criedtheother; “thequestionisnothowmanywiveswehave,buthowmanywecankeep. Myfatherhasnowgivenoverhismillstome,andIamthericherman.” 

           “Butmyprospectsarebetter,”saidtheother,warmly. “WhentheLordremovesmyfather,Ishallhavehistanningyardandhisleatherfactory. ThenIamyourelder,andamhigherintheChurch.” 

           “Itwillbeforthemaidentodecide,”rejoinedyoungDrebber,smirkingathisownreflectionintheglass. “Wewillleaveitalltoherdecision.” 

           Duringthisdialogue,JohnFerrierhadstoodfuminginthedoorway,hardlyabletokeephisriding-whipfromthebacksofhistwovisitors. 

           “Lookhere,”hesaidatlast,stridinguptothem,“whenmydaughtersummonsyou,youcancome,butuntilthenIdon’twanttoseeyourfacesagain.” 

           ThetwoyoungMormonsstaredathiminamazement. Intheireyesthiscompetitionbetweenthemforthemaiden’shandwasthehighestofhonoursbothtoherandherfather. 

           “Therearetwowaysoutoftheroom,”criedFerrier;“thereisthedoor,andthereisthewindow. Whichdoyoucaretouse?” 

           Hisbrownfacelookedsosavage,andhisgaunthandssothreatening,thathisvisitorssprangtotheirfeetandbeatahurriedretreat. Theoldfarmerfollowedthemtothedoor. 

           “Letmeknowwhenyouhavesettledwhichitistobe,”hesaid,sardonically. 

Налаштування
Фон сторінки
Розмір шрифту
Міжрядковий інтервал
Фразові дієслова
Показати / Приховати меню
Шрифт
Roboto Lora
Уведомления
Сторінка 115 з 164