Етюд у багряних тонах

John Ferrier talks with the Prophet.

           ThemanwhoheldoutagainsttheChurchvanishedaway,andnoneknewwhitherhehadgoneorwhathadbefallenhim. Hiswifeandhischildrenawaitedhimathome,butnofathereverreturnedtotellthemhowhehadfaredatthehandsofhissecretjudges. Arashwordorahastyactwasfollowedbyannihilation,andyetnoneknewwhatthenaturemightbeofthisterriblepowerwhichwassuspendedoverthem. Nowonderthatmenwentaboutinfearandtrembling,andthatevenintheheartofthewildernesstheydarednotwhisperthedoubtswhichoppressedthem. 

           Atfirstthisvagueandterriblepowerwasexercisedonlyupontherecalcitrantswho,havingembracedtheMormonfaith,wishedafterwardstopervertortoabandonit. Soon,however,ittookawiderrange. Thesupplyofadultwomenwasrunningshort,andpolygamywithoutafemalepopulationonwhichtodrawwasabarrendoctrineindeed. StrangerumoursbegantobebandiedaboutrumoursofmurderedimmigrantsandrifledcampsinregionswhereIndianshadneverbeenseen. FreshwomenappearedintheharemsoftheElderswomenwhopinedandwept,andboreupontheirfacesthetracesofanunextinguishablehorror. Belatedwanderersuponthemountainsspokeofgangsofarmedmen,masked,stealthy,andnoiseless,whoflittedbytheminthedarkness. Thesetalesandrumourstooksubstanceandshape,andwerecorroboratedandre-corroborated,untiltheyresolvedthemselvesintoadefinitename. 

Налаштування
Фон сторінки
Розмір шрифту
Міжрядковий інтервал
Фразові дієслова
Показати / Приховати меню
Шрифт
Roboto Lora
Уведомления
Сторінка 108 з 164