Дивна історія доктора Джекіла і містера Хайда

Dr. Lanyon’s Narrative

           AndIshowedhimanexample,andsatdownmyselfinmycustomaryseatandwithasfairanimitationofmyordinarymannertoapatient, asthelatenessofthehour,thenatureofmypre-occupations,andthehorrorIhadofmyvisitor,wouldsuffermetomuster. 

           “Ibegyourpardon,Dr.Lanyon,”herepliedcivillyenough. “Whatyousayisverywellfounded;andmyimpatiencehasshownitsheelstomypoliteness. Icomehereattheinstanceofyourcolleague,Dr.HenryJekyll,onapieceofbusinessofsomemoment;andIunderstood...” Hepausedandputhishandtohisthroat,andIcouldsee,inspiteofhiscollectedmanner,thathewaswrestlingagainsttheapproachesofthehysteria “Iunderstood,adrawer...” 

           ButhereItookpityonmyvisitor’ssuspense,andsomeperhapsonmyowngrowingcuriosity. 

           “Thereitis,sir,”saidI,pointingtothedrawer,whereitlayonthefloorbehindatableandstillcoveredwiththesheet. 

           Hesprangtoit,andthenpaused,andlaidhishanduponhisheart: Icouldhearhisteethgratewiththeconvulsiveactionofhisjaws;andhisfacewassoghastlytoseethatIgrewalarmedbothforhislifeandreason. 

           “Composeyourself,”saidI. 

           Heturnedadreadfulsmiletome,andasifwiththedecisionofdespair,pluckedawaythesheet. Atsightofthecontents,heutteredoneloudsobofsuchimmensereliefthatIsatpetrified. 

00:00:00 00:00:00
Налаштування
Фон сторінки
Розмір шрифту
Міжрядковий інтервал
Фразові дієслова
Показати / Приховати меню
Шрифт
Roboto Lora
Уведомления
Сторінка 74 з 103