Острів доктора Моро

The Reversion of the Beast Folk.

           Iturnedoncemore,almostpassionatelynow,tohammeringtogetherstakesandbranchestoformaraftformyescape.

           Ifoundathousanddifficulties.Iamanextremelyunhandyman(myschoolingwasoverbeforethedaysofSlojd);butmostoftherequirementsofaraftImetatlastinsomeclumsy,circuitouswayorother,andthistimeItookcareofthestrength.TheonlyinsurmountableobstaclewasthatIhadnovesseltocontainthewaterIshouldneedifIfloatedforthupontheseuntravelledseas.Iwouldhaveeventriedpottery,buttheislandcontainednoclay.Iusedtogomopingabouttheislandtryingwithallmymighttosolvethisonelastdifficulty.SometimesIwouldgivewaytowildoutburstsofrage,andhackandsplintersomeunluckytreeinmyintolerablevexation.ButIcouldthinkofnothing.

           Andthencameaday,awonderfulday,whichIspentinecstasy.Isawasailtothesouthwest,asmallsaillikethatofalittleschooner;andforthwithIlitagreatpileofbrushwood,andstoodbyitintheheatofit,andtheheatofthemiddaysun,watching.AlldayIwatchedthatsail,eatingordrinkingnothing,sothatmyheadreeled;andtheBeastscameandglaredatme,andseemedtowonder,andwentaway.Itwasstilldistantwhennightcameandswalloweditup;andallnightItoiledtokeepmyblazebrightandhigh,andtheeyesoftheBeastsshoneoutofthedarkness,marvelling.Inthedawnthesailwasnearer,andIsawitwasthedirtylug-sailofasmallboat.Butitsailedstrangely.

Налаштування
Фон сторінки
Розмір шрифту
Міжрядковий інтервал
Фразові дієслова
Показати / Приховати меню
Шрифт
Roboto Lora
Уведомления
Сторінка 168 з 175