Діти залізниці

The old gentleman.

           Bobbieunderstoodalittlehowpeopledonotleaveoffrunningtotheirmotherswhentheyareintroubleevenwhentheyaregrownup,andshethoughtsheknewalittlewhatitmustbetobesad,andhavenomothertoruntoanymore.

           SoshekickedPhyllis,whosaid:—

           "Whatareyoukickingmelikethatfor,Bob?"

           AndthenMotherlaughedalittleandsighedandsaid:—

           "Verywell,then.Onlyletmebesureyoudoknowwhichwaythetrainscomeanddon’twalkonthelinenearthetunnelornearcorners."

           "Trainskeeptotheleftlikecarriages,"saidPeter,"soifwekeeptotheright,we’reboundtoseethemcoming."

           "Verywell,"saidMother,andIdaresayyouthinkthatsheoughtnottohavesaidit.Butsherememberedaboutwhenshewasalittlegirlherself,andshedidsayitandneitherherownchildrennoryounoranyotherchildrenintheworldcouldeverunderstandexactlywhatitcosthertodoit.Onlysomefewofyou,likeBobbie,mayunderstandaverylittlebit.

           ItwastheverynextdaythatMotherhadtostayinbedbecauseherheadachedso.Herhandswereburninghot,andshewouldnoteatanything,andherthroatwasverysore.

           "IfIwasyou,Mum,"saidMrs.Viney,"Ishouldtakeandsendforthedoctor.There’salotofcatchycomplaintsa-goingaboutjustnow.

Налаштування
Фон сторінки
Розмір шрифту
Міжрядковий інтервал
Фразові дієслова
Показати / Приховати меню
Шрифт
Roboto Lora
Уведомления
Сторінка 50 з 250