Мхи старой усадьбы

Rappaccini's Daughter

           Therewassurpriseinherface,butbrightenedbyasimpleandkindexpressionofpleasure.

           "Youareaconnoisseurinflowers,signor,"saidBeatrice,withasmile,alludingtothebouquetwhichhehadflungherfromthewindow."Itisnomarvel,therefore,ifthesightofmyfather’srarecollectionhastemptedyoutotakeanearerview.Ifhewerehere,hecouldtellyoumanystrangeandinterestingfactsastothenatureandhabitsoftheseshrubs;forhehasspentalifetimeinsuchstudies,andthisgardenishisworld."

           "Andyourself,lady,"observedGiovanni,"iffamesaystrue,—youlikewisearedeeplyskilledinthevirtuesindicatedbytheserichblossomsandthesespicyperfumes.Wouldyoudeigntobemyinstructress,IshouldproveanapterscholarthaniftaughtbySignorRappaccinihimself."

           "Aretheresuchidlerumors?"askedBeatrice,withthemusicofapleasantlaugh."DopeoplesaythatIamskilledinmyfather’sscienceofplants?Whatajestisthere!No;thoughIhavegrownupamongtheseflowers,Iknownomoreofthemthantheirhuesandperfume;andsometimesmethinksIwouldfainridmyselfofeventhatsmallknowledge.Therearemanyflowershere,andthosenottheleastbrilliant,thatshockandoffendmewhentheymeetmyeye.Butpray,signor,donotbelievethesestoriesaboutmyscience.Believenothingofmesavewhatyouseewithyourowneyes."

           "AndmustIbelieveallthatIhaveseenwithmyowneyes?"askedGiovanni,pointedly,whiletherecollectionofformerscenesmadehimshrink."No,signora;youdemandtoolittleofme.

Настройки
Фон страницы
Размер шрифта
Межстрочный интервал
Фразовые глаголы
Показать / Скрыть меню
Шрифт
Roboto Lora
Уведомления
Страница 70 из 279